【佛學(xué)大辭典】(雜名)阿育王磨崖等所刻之教法誥文也。阿育王既歸佛法,欲普布德教于四方,故于己領(lǐng)土,到處刻教法誥文,法顯傳及西域記等,處處記石柱之事,謂是阿育王所建,是也。其后湮沒者多,世人遂無知者,至近代歐洲人旅行印度各地方,發(fā)見幾多之磨崖等,經(jīng)普林?jǐn)zPrinsep氏等苦心研究,遂得讀破其誥文,確定為阿育王使刻者。其發(fā)見者,有大磨崖七所,小磨崖七所,石柱九基,有銘文之石窟三所。大磨崖雖略有具缺,而大都各有十四章之誥文,皆磨礪巖或大石,而鐫刻文字,其中亦有彫飾象身等者。其文字或用祛盧瑟底Kharos!t!hi文字書之(僅有二大磨崖用此文字),或用古梵字記之。祛盧瑟底文字與梵字反對(duì),讀法自右而左。此等大磨崖所刻十四章之誥文,據(jù)其中之記載,可知為阿育王灌頂(即位)第十二年至第十四年之間所刻者。小磨崖各刻誥文(與前十四章異),一章或二章,或同或否。石柱九基中,六基各有同文之教法誥文七章,他三基各有簡(jiǎn)短之別文一章,雖多毀損,亦有柱頭柱身完全者。柱頭者,鈴形之上,有圓板,其側(cè)緣彫飾蓮華忍冬花或鵝類,板上置獅子像者為多。其長(zhǎng),小者三十二三呎,大者及四十二呎馀。其直徑,下部約二呎乃至三四呎。自其誥文所載考之,可知為王即位二十六年至二十九年之間所刻者。石窟三所,各刻銘文一章,皆不長(zhǎng)。今述各誥文及銘文之大意如下:大磨崖誥文十四章,禁畜之犧牲及祭典。施藥,移植藥草,并植樹穿井,以利人畜。官民皆應(yīng)每五年參集正法之大會(huì)。應(yīng)不怠正法之弘通。任命大法官,使努力庶民之康安,窮乏之救恤。親聽政事,以利民眾。與異教徒勿互相爭(zhēng)。廢畋獵。應(yīng)止敗德無益之俗典,行正法之式典。應(yīng)為來世離罪業(yè)。應(yīng)行法施。異教徒應(yīng)相和合,無論何法皆應(yīng)重之。悔悲迦
伽征服之慘事,歸于正法,于希臘五王國(guó)及他國(guó)弘通法音。又記誥文刻石之緣由。又別文二章,皆記應(yīng)愛撫百姓,使得二世之福祉,每五年應(yīng)催無遮大會(huì)。小磨崖之誥文,或謂弘法既及全印,將來尚應(yīng)益益擴(kuò)布,增進(jìn)天祐。或言應(yīng)作孝順等正行。或?qū)τ谀彝又娪浲鯕w敬三寶之志厚及佛宣說之經(jīng)法應(yīng)長(zhǎng)存。石柱之誥文七章,言任輔弼之任者,應(yīng)無上下之別,誘導(dǎo)民于正道。正法殊勝。勿為惡業(yè)。知事應(yīng)以慈仁為旨,寬于賞罰。應(yīng)不行殺害生類或去勢(shì)等。一切階級(jí),一切異宗,皆為王所崇敬及禪定功德宜尊等。其簡(jiǎn)短之別文,或記王妃施舍樹林等因緣。或記王之參拜并建柱等。石窟之銘文,各記其洞崖施舍之事。以上皆為現(xiàn)今所發(fā)見者。而后來之學(xué)者,或再發(fā)見未發(fā)之遺物,未可知也。