閱讀
綜合
詩(shī)話
詞話
古籍檢索
類(lèi)書(shū)集成
查詢(xún)
詩(shī)詞
典故詞匯
對(duì)仗詞匯
詞譜
曲譜
詩(shī)詞地圖
登錄
韻典
平水韻
詞林正韻
中原音韻
中華通韻
校注
律詩(shī)校驗(yàn)
詞格校驗(yàn)
曲格校驗(yàn)
對(duì)聯(lián)校驗(yàn)
自動(dòng)箋注
課堂
律絕創(chuàng)作
填詞入門(mén)
公開(kāi)課
學(xué)習(xí)指南
其它
簡(jiǎn)繁轉(zhuǎn)換
詩(shī)社
關(guān)鍵詞:
收錄約1萬(wàn)典故,50萬(wàn)詞匯、2萬(wàn)作家信息
常用典故
按出處分類(lèi)
按人物分類(lèi)
檢索結(jié)果:
全部
5
詞典
1
分類(lèi)詞匯
4
分類(lèi)詞匯
意譯
硬譯
串講
句櫛字比
《國(guó)語(yǔ)辭典》:
意譯(意譯)
拼音:
yì yì
1.翻譯外國(guó)文字,只譯出原文大體的意義,而不逐字逐句地翻譯。相對(duì)于直譯而言。
2.根據(jù)某種語(yǔ)言詞語(yǔ)的意義譯成另一語(yǔ)言的詞語(yǔ)。相對(duì)于音譯而言。
分類(lèi):
意譯
原文
言詞
大意
詞語(yǔ)
意義
不作
逐字逐句
翻譯
《漢語(yǔ)大詞典》:
硬譯(硬譯)
按照原文逐字逐句地直譯。 魯迅
《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》
:“后來(lái)是譯了一點(diǎn)文學(xué)理論到 中國(guó) 來(lái),但‘批評(píng)家’幽默家之流又出現(xiàn)了,說(shuō)是‘硬譯’,‘死譯’,‘好像看地圖’。” 郭沫若
《雄雞集·談文學(xué)翻譯工作》
:“外國(guó)詩(shī)譯成中文,也得像詩(shī)才行。有些同志過(guò)分強(qiáng)調(diào)直譯,硬譯?!?/div>
分類(lèi):
按照
原文
逐字逐句
《國(guó)語(yǔ)辭典》:
串講(串講)
拼音:
chuàn jiǎng
語(yǔ)文教學(xué)中,逐字逐句解釋文意后,再將整篇文章連貫起來(lái),重新做概括的講述。
分類(lèi):
語(yǔ)文
文教
教學(xué)
逐字逐句
解釋
連貫
《漢語(yǔ)大詞典》:
句櫛字比(句櫛字比)
亦作“ 句比字櫛 ”。 猶言逐字逐句仔細(xì)推敲。 清
錢(qián)謙益
《宋子建〈遙和集〉序》
:“ 宋 子 子建 盡取六代三 唐 之詩(shī),句比字櫛,繼聲屬和,名之曰
《遙和集》
。” 清 仇兆鰲
《〈杜詩(shī)詳注〉序》
:“是故註 杜 者必反覆沉潛,求其歸宿所在,又從而句櫛字比之,庶幾得作者苦心於千百年之上?!?清
李漁
《閑情偶寄·詞曲上·音律》
:“使讀書(shū)作古之人,取
《西廂》
南本一閲,句櫛字比,未有不廢卷掩鼻,而怪穢氣薰人者也。”
分類(lèi):
逐字逐句
仔細(xì)
推敲
粵公網(wǎng)安備44010402003275
粵ICP備17077571號(hào)
關(guān)于本站
聯(lián)系我們
客服:+86 136 0901 3320