第 31 句因包含“橫流”,據(jù)此推斷可能引用了典故:橫流
夜分聽(tīng)江聲浩然有故鄉(xiāng)之思 明末清初 · 毛奇齡
出處:西河集卷一百五十五
我家住西陵,慣聽(tīng)西陵潮。
涼秋八月江關(guān)高,西陵潮上時(shí),巨如波底長(zhǎng)鯨號(hào)。
細(xì)若寒風(fēng)來(lái),落葉相飄飖。
西行渡江不聞此,曾宿嵩山少林寺,寺傍長(zhǎng)松踞溪水。
千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)香閣邊,夜來(lái)聽(tīng)聲不得眠。
宛如秋潮耳間落,坐起行空林,但見(jiàn)露華薄。
山頭月弦清漠漠,月弦漠漠清欲流,此時(shí)思鄉(xiāng)生暗愁。
迄今渡湖涉江水,去家已是四千里。
江水滔滔向東去,涼秋水削流不住。
日行無(wú)潮夜有風(fēng),侵舷透幕吹漴漴。
水波欲瀉不得瀉,搏激持回卒難下。
中流起澎湃,圻岸忽頹蕩。
孤舟本已在波浪,到此那得避沖激。
橫流溢洲渚,直下礙沙石。
初駴驚飆動(dòng)地來(lái),既道鴻雷向天坼。
狼頭鹿角相迸奔,白月初落天星昏。
天星欲墜雨颯颯,推篷仰天星,仍見(jiàn)水嗑噆。
洪波雖斂水尚躍,舟中徹夜聽(tīng)水落。
又如溪邊松,習(xí)習(xí)響萬(wàn)壑。
不疑身在大江里,萬(wàn)里波濤去無(wú)已。
望中方擬過(guò)瞿塘,夢(mèng)里忽憐歸故鄉(xiāng)。
歸故鄉(xiāng),聽(tīng)江水,江水有時(shí)轉(zhuǎn)故鄉(xiāng)。
何日返故鄉(xiāng),欲返不得遂,夜聽(tīng)江聲忽流淚。