波斯短歌行譯箋 其八十五 當(dāng)代 · 鐘錦
七言絕句 押支韻
或言否否請(qǐng)深思,大匠焉能似此嬉!
見說(shuō)兒童杯盞,孰云君子尊彝?
注:○大匠木工精詣者?!?span id="xjeirpr" class='bold'>老子》:“夫代司殺者殺,是謂代大匠斲。夫代大匠斲者,稀有不傷其手矣。”此指陶工,而又譬夫造物者也?!?span id="cyvmvyk" class='bold'>尊彝禮器也?!?span id="fusnpyd" class='bold'>周禮·春官·司尊彝》:“司尊彝,掌六尊六彝之位。”《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)中》:“出其尊彝,陳其俎豆?!?span id="ypbiulc" class='bold'>韋昭注:“尊、彝皆受酒之器也。”○原文云:“其次者曰:雖狡童不毀其杯盞,蓋嘗欣然以之飲也。即盛怒下,彼豈必輕毀我輩哉!”譯文君子尊彝云云,旁衍之慨嘆耳。
Then said a Second——"Ne'er a peevish Boy
Would break the Bowl from which he drank in joy;
And He that with his hand the Vessel made
Will surely not in after Wrath destroy."