第 41 句因包含“瑤草”,據(jù)此推斷可能引用了典故:瑤草
第 49 句因包含“隨車(chē)”,據(jù)此推斷可能引用了典故:隨車(chē)
昆田化為金賦(以祭祀明潔神化之金為韻) 唐 · 李覲
 出處:全唐文卷四百三十六
地有百瑞。美者惟金。
其見(jiàn)寡。其應(yīng)深。
故因神而呈。足表至誠(chéng)之道。
從物以化。更彰肅祭之心。
其祭惟何。首山之祀。
其祭則那。我皇所致。
馨香以享德。終潔敬而展意。
清漢式瞻。庶嘉祥一至。
于是乎神報(bào)以福。帝受以。
昆田之上。金化于茲。
出地之形。時(shí)則亡也。
觀從革之狀。維其有之。
原其始也。未辨厥名。
莫知其價(jià)。紛雜珍異
昭彰晝夜。呈祥于代。
得神而生。入息于時(shí)。
亦待神而化。及其變也。
倏忽而成。爛然而明。
初比而散點(diǎn)。竟如螢以亂呈。
昔混丹砂。南面虔誠(chéng)始答。
今輝瑤草四方正色遂生。
山下熒煌。田間昭晰。
向曙野花齊媚。入暝而天星共列。
祥風(fēng)拂而逾麗。瑞露濡而更潔。
至若隨車(chē)表舜。還雨來(lái)秦。
或因初以出?;驈谋径?。
未有遷移以禮。變化從神。
以彼瑞為茲瑞。易前珍為后珍。
則知寶非神而不見(jiàn)其祥。神非寶而莫臨其祭。
訪古而昆田宛在。閱史而清風(fēng)不替。
別有泥沙久沈。光影常翳。
顧茲神之所開(kāi)。亦化形而表帝。