人物簡(jiǎn)介
【介紹】: 或稱迦葉摩騰。東漢僧人,天竺人。嘗講《金光明經(jīng)》于屬國(guó),適敵國(guó)犯境,乃躬自勸和,由此顯名。明帝于永平十年遣郎中蔡愔等往天竺訪求佛法。尋邀攝摩騰、竺法蘭來(lái)漢,以白馬馱佛經(jīng)佛像至洛陽(yáng)。明年,帝筑白馬寺為二僧居所,合譯《四十二章經(jīng)》,是為我國(guó)漢譯佛經(jīng)及有僧寺之始。不久卒于洛陽(yáng)。新脩科分六學(xué)僧傳·卷第一 譯經(jīng)科一
神僧傳·卷第一西竺人也。善大小乘。素以佛法游化諸國(guó)。嘗至一小國(guó)。而大國(guó)來(lái)侵。騰為講金光明經(jīng)以卻之。于是聲振五天。永平七年辛卯。帝夢(mèng)金人佩日光飛于殿廷。旦問(wèn)其臣王遵傅毅曰。此何祥哉。傅毅進(jìn)曰。周昭王二十四年四月八日。常星不現(xiàn)。太史蘇由記之曰。西國(guó)圣人有所謂佛者生焉。千年之后聲教乃至。陛下所夢(mèng)殆其神乎。于是遣蔡愔秦景等十八人。西求所夢(mèng)者。至大月氏國(guó)。遇騰與俱。以十年甲午至洛陽(yáng)。獻(xiàn)釋迦像并貝葉諸經(jīng)。詔館于鴻臚寺。設(shè)所獻(xiàn)于南宮清涼臺(tái)。并關(guān)陽(yáng)顯節(jié)陵上。而祠拜焉。后于洛之西雍門(mén)外。別營(yíng)白馬寺。以徙居之。白馬者。西方相傳謂。昔有惡王欲盡毀諸塔廟。而王之白馬忽繞塔悲鳴。王悟遂停毀。人賴其德。故塔廟之建。類多以白馬名焉。寺則因摩騰始居鴻臚寺而名也。帝嘗幸其寺。騰進(jìn)曰寺東何館。帝曰昔地忽隆起如阜。夷之復(fù)然。夜有光怪。民以圣冢呼之。疑其為洛陽(yáng)地神也。故祀之至今。騰曰噫非也。子。讀中印土金藏詮曰。如來(lái)示滅百年。阿怒伽王造八萬(wàn)四千寶塔。填佛舍利其中。耶舍尊者以手掩日。出種種光。遍虛空界。役諸鬼神捧塔。同時(shí)而葬。葬東支那土者十有九處。此其一也。帝大驚。即駕幸圣冢。有圓光現(xiàn)冢上。三身現(xiàn)光中。侍衛(wèi)呼萬(wàn)歲。帝且喜且悲曰。非西來(lái)大士。朕安知大圣垂祐哉。詔受制度于騰而塔其上。塔九成。高五百尺。越明年。光又現(xiàn)。天香郁然。于塔頂有金色手尺許。如出琉璃中。駕至拜贍。而光隨步武旋繞。自午及申而滅。時(shí)梵僧伽摩羅等九人適至。禮而嘆曰。我于竺乾所見(jiàn)者三處。今復(fù)獲見(jiàn)此。非緣幸耶。沒(méi)于洛陽(yáng)所住寺。
釋摩騰。本中天竺人也。美風(fēng)儀解大小乘經(jīng)。常以游化為任。往天竺附庸小國(guó)講金光明經(jīng)。會(huì)敵國(guó)侵境。騰惟曰。經(jīng)云。能說(shuō)此法為地神所護(hù)。使所居安樂(lè)。今鋒鏑方始。曾是為益乎。乃誓以忘身。躬往和勸。遂致二國(guó)交歡。由是顯譽(yù)。逮漢永平中明帝夜夢(mèng)金人飛空而至。乃大集群臣以占所夢(mèng)。通人傅毅奏曰。臣聞西域有神。其名曰佛。陛下所夢(mèng)將必是乎。帝以為然。即遣郎中蔡愔博士弟子秦景等。往天竺尋訪佛法。愔等于彼遇見(jiàn)摩騰。要還漢地。騰誓志弘通不憚疲苦。冒涉流沙至于雒邑。明帝甚加賞接。于城西門(mén)外立精舍以處之。漢地有沙門(mén)。自騰始也。但大法初傳未有歸信。故蘊(yùn)其深解無(wú)所宣述。后卒于雒陽(yáng)。有記云。騰譯四十二章經(jīng)一卷。初緘在蘭臺(tái)石室第十四間中。騰所住處。今雒陽(yáng)城西雍門(mén)外白馬寺是也。相傳云。外國(guó)有王嘗毀破諸寺。唯招提寺未及毀壞。夜有一白馬繞塔悲鳴。即以啟王。王即停壞諸寺。因改招提以為白馬。故諸寺立名。多取則焉。高僧傳·卷第一 譯經(jīng)上
攝摩騰。本中天竺人。善風(fēng)儀。解大小乘經(jīng)。常游化為任。昔經(jīng)往天竺附庸小國(guó)講金光明經(jīng)。會(huì)敵國(guó)侵境。騰惟曰。經(jīng)云。能說(shuō)此經(jīng)法。為地神所護(hù)。使所居安樂(lè)。今鋒鏑方始。曾是為益乎。乃誓以忘身。躬往和勸。遂二國(guó)交歡。由是顯達(dá)。漢永平中。明皇帝夜夢(mèng)金人飛空而至。乃大集群臣。以占所夢(mèng)。通人傅毅奉答。臣聞西域有神。其名曰佛。陛下所夢(mèng)將必是乎。帝以為然。即遣郎中蔡愔博士弟子秦景等。使往天竺尋訪佛法。愔等于彼遇見(jiàn)摩騰。乃要還漢地。騰誓志弘通不憚??嗝吧媪魃持梁貊靡亍C鞯凵跫淤p接。于城西門(mén)外立精舍以處之。漢地有沙門(mén)之始也。但大法初傳未有歸信。故蘊(yùn)其深解無(wú)所宣述。后少時(shí)卒于雒陽(yáng)。有記云。騰譯四十二章經(jīng)一卷。初緘在蘭臺(tái)石室第十四間中。騰所住處。今雒陽(yáng)城西雍門(mén)外白馬寺是也。相傳云。外國(guó)國(guó)王嘗毀破諸寺。唯招提寺未及毀壞。夜有一白馬。繞塔悲鳴。即以啟王。王即停壞諸寺。因改招提以為白馬。故諸寺立名。多取則焉。高僧摘要·道高僧摘要卷一
本中天竺人。善解大小乘經(jīng)。常游化為任。昔經(jīng)往天竺附庸小國(guó)。講金光明經(jīng)。會(huì)敵國(guó)侵境。騰唯曰。經(jīng)云能說(shuō)此法。為地神所護(hù)。使所居安樂(lè)。今鋒鏑方始。曾是為益乎。乃誓以忘身。躬往和勸。遂二國(guó)交歡。由是顯譽(yù)。逮漢永平中。明皇帝。夜夢(mèng)金人。飛空而至。乃大集群臣。以占所夢(mèng)。通人傳毅奉答。臣聞西域有神。其名曰佛。陛下所夢(mèng)將必是乎。帝以為然。即遣郎中蔡愔。博士弟子秦景等。使往天竺。尋訪佛法。愔等。于彼。遇見(jiàn)摩騰乃要還漢地。騰誓志弘通。不憚??唷C吧媪魃?。至乎雒邑。明帝甚加賞接。于城西門(mén)外。立精舍以處之。漢地有沙門(mén)之始也。