玄岳飛來一畝宮①,翠微高峙楚江東②。
天懸蜃閣真圖畫③,地折牂牁似杳濛④。
人世雨云翻有態(tài)⑤,波流今古竟何窮。
登臨一笑翛然別⑥,黃鵠凌風思更雄。
【校注】
(1)玄岳:指武當山。明代永樂中稱此山為太岳,嘉靖中又稱玄岳,以山頂祀真武帝君,又名玄武,故稱此山為玄岳。一畝宮:指武當宮。謂此宮乃從武當山飛來。
(2)翠微:謂青山。庾信《和宇文內(nèi)史春日游山》:“游客值春輝,金鞍上翠微?!贝酥庚斏叨健?(3)蜃閣:即蜃樓。楊巨源《供奉定法師歸安南》:“鷺濤清梵徹,蜃閣化城重。”此喻鶴樓。猶海中蜃樓。
(4)牂牁:牁,亦作柯。據(jù)《漢書·地理志》上,漢武帝元鼎六年置牂牁郡,治且蘭,今貴州凱里西北。轄境包括貴州大部及云南東境和廣西北境之一部。按,明代湖廣地區(qū)曲折至西南與廣西、貴州連界,故云。
(5)人世句:杜甫《貧交行》:“翻手作云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù)。”
(6)翛然:無拘無束。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣?!?陸德明釋文:“向(秀)云:翛然,自然無心而自爾之謂。郭(象)崔(撰)云,往來不難之貌。”
此詩寫過武當宮。首聯(lián)即浮想聯(lián)翩,以武當宮與武當山相聯(lián);頷聯(lián)蜃閣天懸,應(yīng)屬幻事,卻以“真”字肯定,牂牁地折,實為真事,而以“似” 字疑之,竭力表現(xiàn)其強烈印象;頸聯(lián)感嘆人世如云雨翻騰無常,波流則古今無變,延綿至今,有情者無情,無情者有情;尾聯(lián)有悟黃鶴之高志,心竊慕之。